井
48. Цзин. Колодец
Меняют города, (но) не меняют колодец. (Ничего) не утратишь, (но ничего и) не обретешь. Уйдешь и придешь, (но) колодец (останется) колодцем.(Если) почти достигнешь (воды), но еще не хватит веревки для колодца, (и если) разобьешь свою бадью,- несчастье.
- В колодце — ил, (им) не напитаешься. При запущенном колодце не
будет живности. - (Вода в) колодце падает, просвечивают рыбы (на дне). Бадья же ветхая, (и она) течет.
- Колодец очищен, (но из него) не напитаешься. В этом скорбь моей души: (ведь) можно (было бы) черпать (из него. Если бы) царь (был) просвещен, (то) все получили (бы) свое благополучие.
- Колодец облицован черепицей.- Хулы не будет.
- Колодец чист, (как) холодный ключ. (Из него) напитаешься.
- Из колодца берут (воду), не закрывай его. Обладающему правдой — изначальное счастье.
Во внешнем – Погружение и опасность, во внутреннем – Утончение и проникновенность. Образ колодца хорошо передает сочетание ощущений свежести и спокойствия во внутреннем с чувством опасности и погружения во внешнем.
Швец Р. А. Книга Перемен. Современное толкование