師
7. Ши. Войско
I. В начале шестерка.
Выводи войско, руководясь законом.
А если не так, то (хотя бы оно и было хорошим) – будет несчастье.
II. Девятка вторая.
Пребывание в войске.
Счастье! Хулы не будет! Царь трижды пожалует приказы.
III. Шестерка третья.
В войске быть может воз трупов.
Несчастье!
IV. Шестерка четвертая.
Войско отступает в тыл.
Хулы не будет.
V. Шестерка пятая.
На поле дичь.
Старшему сыну (если ты опираешься на истину) – вести войска.
Младшему сыну (если ты заблуждаешься, но упорно стоишь на своем) – воз трупов.
Первому благоприятно сдержать слово; хулы не будет.
Второму стойкость – к несчастью.
VI. Наверху шестерка.
Великий государь владеет судьбами, начинает династию, собирает земли и наследует их [своему] дому.
Ничтожному человеку – не действовать!