未濟
64. Вэй-цзи. Еще не конец
[Свершение! Молодой лис почти переправился, но вымочил хвост – ничего благоприятного!]
I. В начале шестерка.
I. В начале шестерка.
Подмочишь свой хвост.
Сожаление!
II. Девятка вторая.
Затормози колеса.
Стойкость – к счастью.
III. Шестерка третья. Еще не конец!
Поход – к несчастью.
Благоприятен брод через великую реку.
IV. Девятка четвертая.
Стойкость – к счастью! Раскаяние исчезнет.
При потрясении надо напасть на страну бесов, и через три года будет похвала от великого царства.
V. Шестерка пятая.
Стойкость – к счастью. Не будет раскаяния.
Если в блеске благородного человека будет правда, то будет счастье!
VI. Наверху девятка.
Обладай правдой, когда пьешь вино. Хулы не будет.
Если помочишь голову, то, даже обладая правдой, потеряешь эту [правду].